Японська мова налічує 123 мільйони носіїв, тому не варто вважати японську мову екзотичною. Зв’язки між Україною та Японією стають все ліпшими – в освіті, бізнесі, інвестиціях, туризмі. Переклади на/з японської потрохи перестають бути рідкістю. До того ж, своїми стартапами та інноваціями Україна притягує погляди з усього світу, Японія не є виключенням. Проте для того, щоби успішно просувати свій проєкт однієї лише ідеї не вистачить, варто задуматись над її представленням публіці та потенційним інвесторам. Якісний переклад текстів – один з факторів, який впливає на успішність проєкту.
Що ми пропонуємо:
1. Письмовий переклад будь-якої складності; синхронний (усний) переклад.
2. Переклад особистої документації замовника.
3. Технічний переклад.
4. Переклад юридичної документації.
5. Медичний переклад.
6. Локалізація веб-сайтів.
7. Переклад презентаційних матеріалів.
8. Нотаріальне засвідчення перекладених документів.
Перекладачі Join Japan мають рівень N1 японської мови (рівень носія) та дипломи від університетів Японії та постійно покращують свої навички.
Вартість послуг:
■Переклад письмовий
Сторінка A4 (1800 символів) – 480 грн.
■Переклад усний – 980 грн./год.
Онлайн або офлайн (лише м.Київ).
Крім того, команда координаторів Join Japan може допомогти Вам на всіх етапах просування бізнесу в Японії. Якщо Ви бажаєте вийти на японський ринок, знайти інвесторів або маєте оригінальний проєкт в сфері інновацій – ми пропонуємо Вам цілу низку послуг від консалтингу і перекладу документів до супроводу у відрядженнях та пошуках інвестора. Для повного переліку послуг натисніть тут: https://joinjapan.com.ua/ua/uslugi/.
